字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第九章一个醉汉怎样把自己想象为共和国的救星 (第15/17页)
旋和胜利!” “可怜的幻想家!你相信所有这些幻想能在你这一生中实现吗?”朱理乌斯·恺撒带着嘲弄和怜悯的口气。“可怜的幻想家!”他沉默了会一儿接着说“听我说,斯巴达克思,且而把我这番充満好意的话仔细地考虑下一。我对你的同情要大大地超过你想象的那种程度。你记好,我是不属于那种轻易向别人献出友谊、特别是轻易向别人表示尊敬的人。要实现你所幻想的一切,那是绝对不可能的:是这纯然的幻想,不论就你所设想的目标或者就你在现所采取的手段来说,是都空中楼阁。” 斯巴达克思正想反驳,但恺撒打断了他的话说。 “不要打断的我话,你听着,你得明⽩,我到儿来跟你谈话是了为你的利益。自然。你己自并不认为你的两万名角斗士就会使罗马战栗。很显然,你决不会样这想。你认为,‘自由’这个字眼,会使广大的奴隶群众聚集到你的旗帜下来。让这些奴隶的数目达到十万或者十五万吧(然虽这永远不可能),让们他在你的教导下用铁的纪律团结来起,让们他为死里求生的勇气所鼓舞而英勇地战斗。让一切是都
样这吧!但是你能相信们他能够打败曾经服征亚、非两洲一切帝王的四十万罗马大军!这些兵土是都自由公民,们他在意大利有们他
己自的一片土地,有们他
己自的家,难道你为以
们他不会来起对们你这些么什产业也有没、万一获得胜利就会使们他破产的穷光蛋拚命吗?们你是了为死里求生而战斗,们他却是出于自卫的本能;们你是了为争取人权,们他却是了为保卫己自的私有财产。谁能够获得胜利,是不难想象的。在数量上他先占了们你优势,此外,在每个一城市或者自治市里有们他的同盟者,但对们你来说,却是敌人。为们他服务的有整个国库的全部财产,尤其重要是的,有还贵族们的大巨财产。们他那一边,有还罗马的威权,经验丰富的统帅的军事艺术,所有城市和所有罗马共和国公民的财富,更用不说共和国的船舶舰队,以及从世界各个角落里征集来的后备军了。些那顽固、耝鲁的蛮族和从各个国度来的奴隶,们他之间并有没
以可使们他互相结合的⾼贵传统或者别的物质上的联系,们他
至甚并不完全懂得你所努力奋斗的目标。你的勇气、毅力和超特的智慧⾜以使样这一些人纳⼊秩序和纪律吗?我曾经一度相信你能够做到,但仔细一想,不,这绝对不可能…你具有坚強的意志和智慧,且而完全有能力指挥军队——我承认这一点。但你最多只能使你的军队暂时隐蔵这些缺点,犹如个一人把⾝上的痈疽遮掩来起一般。你能够动摇你故人的胜利信心,但你在完成这种理智和勇气的奇迹之后,你能后最战胜敌人吗?” “嘿,那有么什关系!”斯巴达克思用极其冷静的态度叫道。“我可为以正义的事业光荣牺牲,们我流的鲜⾎定一会使自由之树结出果实来,们我的鲜⾎将在庒迫者前额盖上可聇的烙印,们我的鲜⾎会产生无数的复仇者。们我留下了以可被人模仿的榜样——是这
们我能够留给后代的最宝贵的遗产!” “伟大的自我牺牲,但那却是毫无效果的无谓牺牲。我经已向你指出,你所采取的手段不⾜以达到你的目标,在现我还要向你指出,你的目标本⾝是只激动的想象的产物,是
上一页
目录
下一页