字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第八章苏拉逝世的后果 (第14/17页)
#8238;的她脸又变得和蜡一般⽩了。 “赫利索根从哪儿得到这封信的?”她顿时咬着牙齿低声问。 “惜可得很,他已记不清楚这信是谁交给他和是谁寄来的了。他只记得带信来的那个奴隶刚好在苏拉去世后以几分钟赶到库玛。当时赫利索根正常非激动且而难受,他是只机械地接受了那封信,直到六天后以,他才发觉他己自有么这一封信。他已绝对记不起是从谁的里手收到这封信的。” “不我准备说服你,”范莱丽雅沉默了会一就从容说地。“样这一封匿名的告密信是毫无根据的,而你,荷尔顿西乌斯,的我哥哥,却根据它来责备我范莱丽雅·梅萨拉,苏拉的寡妇…” “可是我有还别的证据:梅特罗比乌斯对他的朋友苏拉的逝世感到常非悲伤,此因他认为代替苏拉洗雪亵渎他名誉的聇辱是他的神圣责任。在苏拉去世后第十天或者是第十二天,他就到我那儿来把你和斯巴达克思的暖昧关系统统诉告了我。梅特罗比乌斯买通了个一女奴隶,她把他蔵在库玛别墅中与你的密室相近的个一房间里。梅特罗比乌斯就在那儿亲眼见看了斯巴达克思在深夜走进你的密室。” “够了,够了!”范莱丽雅叫道,她一想到的她
吻亲、情话和爱情的秘密,居然被梅特罗比乌斯样这
个一卑贱小人和个一下贱的女奴隶所探悉,的她脸就顿时变了颜⾊。“够了,荷尔顿西乌斯!你刚才经已责备了我,在现就听我说吧。” 她站了来起,把两手交叉地叠在胸前,骄傲地抬起头来,用闪闪发光的眼睛望着的她哥哥说: “是的,我爱斯巴达克思,那又么怎样?是的,我爱他,热烈地爱他!…嘿,那又么怎样?” “啊,伟大的神啊!”张皇失措的荷尔顿西乌斯叫道,他跳了来起,在绝望之中抱住了己自的头。 “让你的神安静些吧,们他不会听你的叫喊。最好是还听听我说的话。” “说吧…” “是的,我去过爱斯巴达克思,在现爱斯巴达克思,将来也爱斯巴达克思!” “范莱丽雅,闭嘴”荷尔顿西乌斯打断了的她话,怒冲冲地望着她。去保护侍奉灶神维斯达的贞女吧!那就活象叫狼生陪伴牧场上的羊群!但光是样这,对们你污秽的罗马还不够得很,们你还得在那位独裁者用大规模的杀屠亵渎了这一城市的地方,建造铜像和庙宇,自然也不能忘掉在他住过的地方立像建庙,为因他在十二铜表法的荫庇下,以可公然在的我眼前,就在的我卧室旁边⽇⽇夜夜进行荒yin无聇的酒宴。啊,们我祖国的法律啊!们你是多么的公正,对们你进行的解释的范围又是多么宽广啊!…但是们你已赐给了我极大的恩惠:们你使我有权利对这一切罪恶行为做个一平心静气的证人,至甚使我得到哭泣的权利,得到在寡妇卧榻的枕头上偷偷哭泣的权利,还以可使我获得在某一天被人抛弃的权利,要只
个一理由就够了,那就是:我竟有没替己自的主子和统治者主下个一继承财产的儿子!” 范莱丽雅的脸激动得燃烧来起了,她话说的态度也愈来愈愤激,后最,她沉默了会一儿,又转过⾝子向着惊诧地睁着动也不动的两眼瞧着的她荷尔顿西乌斯。接着,她又说了下去: “是的,在样这的一些法律之前,当然,我违背了己自的职责…我明⽩…我也承认这—点…但是不我准备替己自辩护,也不要求人家饶恕:我得觉
的我违背职责正是为因我还有没勇气和斯巴达克思起一离开苏拉的屋子。我决不认为己自̷
上一页
目录
下一页